Gracias, me alegra poder compartir estas experiencias con amantes del country.
Yo sí que pude tocar la guitarra. De hecho la estoy tocando en mi avatar.
Ésta es la respuesta de Emmett a las preguntas de Xavi. Espero que la traducción esté bien
Howdy friends -- I'm Rascalita's husband (the guy in the pictures). I was most honored to be allowed to play such a piece of history
Hola amigos, soy el marido de Rascalita (el de las fotos). Para mí fué un honor que me dejaran tocar esa pieza de historia.
The guitar is a D-18, which means the back and sides are made of mahogany wood and is the large "dreadnought" size. It has been played much but never abused. There are pick scratches and places where the finish is worn down to the wood. At one time the headstock was broken, but it was expertly repaired and does not affect the way the guitar plays.
La guitarra es una D-18, que significa que la parte trasera y los lados están hechos de caoba y es del tamaño de una "dreadnought" grande. Ha sido una guitarra muy usada, pero nunca abusada. Tiene arañazos producidos por las púas y lugares donde a la madera ya no le queda barniz. En algún momento el clavijero se rompió, pero fué reparado por manos expertas y no afecta en nada a la guitarra.
The mahogany neck is thicker than on most Martins, perhaps 3 cm thick. The fretboard is very wide, more than 5 cm -- almost like a 12-string fretboard. The neck is very straight, with the correct amount of bow, and the strings are close to the neck. The original Waverly tuners keep the guitar in tune as they should. This is a very comfortable guitar to play.
El mástil de caoba es más grueso que el de la mayoría de las Martin, quizás unos 3 cm. También es muy ancho, más de 5 cm (casi como el mástil de una guitarra de 12 cuerdas). El mástil es muy recto, con la cantidad ideal de curvatura, y las cuerdas están cerca de los trastes. Las clavijas Waverly originales mantienen la guitarra perfectamente entonada. Es una guitarra muy cómoda de tocar.
The top is made of spruce from Alaska, and has no cracks. There is no seperation of the top, back or bridge. The pick guard is made of real tortoise shell and is still completely attached. This old guitar is very solid.
La tapa está hecha de picea del Canadá y no tiene ninguna grieta. La pick guard está hecha de auténtico caparazón de tortuga y todavía está completamente pegado a la tapa. Esta vieja guitarra está en muy buen estado.
The hole in the side does not affect the tone.
El agujero del lado no afecta al tono.
The tone is amazing -- my words cannot describe it well, but the bass is very loud, with rich mid-range and clear highs. We recorded it, but the sound quality does not do the guitar justice, so I apologize that we cannot share the true sound with you.
El tono es fantástico. Mis palabras no lo pueden describir con justícia, pero los bajos se oyen muy bien, los medios son muy ricos y los agudos muy claros. La tenemos grabada, pero la grabación no le hace justícia, siento que no podamos compartir el sonido real con vosotros.<br><br>Publicación editada por: rascalita, el: 30-11-2007 23:13:01